学習記録 4/6~4/10

■対訳収集+極力自力訳 1件(アルデヒドおよび対応するアルコールの微生物合成)終了

■岡野の化学 (85)、(86)

■ビデオセミナー 1780号

以前、請求項の数と内容が一致しないため破棄したものを訳してみました。

遺伝子とか微生物とか酵素とか、バイオ系のことをもっと勉強しなくては。

うすぼんやりとしか理解できませんでした。

もう少しだけ調べる時間を設けて、

他にも似た特許を訳したらまた戻ってきます。

請求項改変の分析もしたいし。

 

公開訳文に、主述の関係とか、てにをはとか、

おかしいような気がするところがいくつもあったけど

私の知識不足によるミスリードのような気もする。

 

とにかくもっと勉強だ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です